Hobbiszakács

Irány Stavanger!

Skandikamera / Hobbiszakács

Válogatott fotók és gaszturbálások Stockholmból

Utolsó kommentek

Címkék

Vásárcsarnok Stockholmban: Az östermalmi Saluhall

2015.05.31. 12:21 :: Hobbiszakács

hsz-saluhall_azh_0570.jpg

hsz-saluhall_azh_0572.jpg

saluhallen-dsc02409-web.jpg

hsz-saluhall_azh_0663.jpg

hsz-saluhall_dsc02403.jpg

hsz-saluhallen-dsc02406.jpg

saluhallen-dsc02429-web.jpg

27 komment

Címkék: Stockholm Östermalm Saluhall

A bejegyzés trackback címe:

https://hobbiszakacs.blog.hu/api/trackback/id/tr487506580

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

fiam · http://csajszinene.blogspot.com/ 2015.05.31. 15:17:45

Hűha, nem rossz a felhozatal :)
A halak egy picit bizarrok nekem így, jobb lenne tátogás nélkül látni őket.
Gondolkodtam, mit főzzek hétvégére. Újabban szószokkal kísérletezem, szeretném megtalálni a magam számára legízletesebbeket. Nem valami generálszószt tervezek, hanem épp ellenkezőleg. A (mindenféle) hús lenne az alap (főzve vagy sütve) és kizárólag a szószok adnák meg a karakterüket, az ízvilágukat. Gondolom, nem találtam fel a spanyolviaszt, de nekem ez akkor is újszerű, hisz Neoex nem bolondult a mártásokért és szószokért. Most, hogy nélkülöznöm kell kedves társaságát, elszabadult a pokol a konyhában... :)
No, ehhez képest szombaton győzött a jó paraszti sváb gyomrom és gulyáslevest főztem. Egy személyre kb. nyolc litert. Legalább két hónapja vágytam rá, ahogy elnézem, annyi ideig fogom enni :)
A szeretetben sosem ismertem mértéket.

fiam · http://csajszinene.blogspot.com/ 2015.05.31. 15:18:32

(Ha, esetleg: két év után újra van Csn :) Rövidke, visszaszokós...)

Benikuty 2015.05.31. 17:41:26

kár, hogy nem lehet a képeket nagyítani...

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2015.05.31. 20:52:29

@fiam: Úgy van: Szósz a lelke mindennek! :-)

Attilajukkaja 2015.06.01. 17:00:53

@fiam: Nem tudom, mit ertesz szosz alatt, de a legegyszerubb es finomabb az, amikor kiveszed a serpenyobol vagy tepsibol a sult hust, es az odaragadt (nem odaegetett) darabkakat egy kis huslevel (esetleg feher borral) suru kavarassal fellazitod. Nagyon alacsony tuzon picit besurited. Annal finomabb szaftot nehez csinalni. :o)

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2015.06.01. 18:50:41

@fiam: @Attilajukkaja: Készíthetek gravy-t a sült húsok szaftjából: önts a szaftra egy pohárnyi alaplevet/húslevest/vizet. Keverd meg, hogy az odasült részek felázzanak. Szitálj bele egy kis lisztet, úgy 2-3 kiskanálnyit, és keverd el (pl. habverõvel). Fõzd állandó keverés mellett, amíg be nem sûrûsödik, de ne sokáig, mert a zsír kiválhat. (5-6 percet).

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2015.06.01. 20:39:35

@Benikuty: A bal felső sarokban, az "egész képernyősre" kattintva, még nagyobb lesz. :-)

Benikuty 2015.06.02. 04:45:06

@Hobbiszakács: megvan...új billentyűzet holnap. :D

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2015.06.02. 19:48:19

Trop de cuisiniers gâtent la sauce.

Too many cooks spoil the broth.

Viele Köche verderben den Brei.

Troppi cuochi guastan la salsa.

Demasiados cocineros echan a perder el cocido.

Csak a magyarból hiányzik e mondás - pedig jó volna néha szem előtt tartani :-P

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2015.06.02. 20:36:14

@Mormogi Papa: A svéd mondásban nem a szószt, hanem a levest "rontják el":

Ju fler kockar, desto sämre soppa

azaz

"Minél több szakács, annál rosszabb a leves".

Magyar megfelelője a "sok bába közt elvész a gyerek" - Ha sokan foglalkoznak ugyanazzal a dologgal, inkább egymást figyelik, mintsem az elvégezni való feladatot.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2015.06.02. 21:23:22

@Hobbiszakács: Igen, tudtam, hogy ez a magyar megfelelője - csak nem illik a Genius loci -hoz :-)

Az egyik francia szótár végén vannak közmondások - utánuk pedig a leírás,milyen körülmények között használják őket. Egy időben azt játszottuk, hogy meg kell találni a magyar megfelelőt.

Attilajukkaja 2015.06.05. 09:55:15

@Hobbiszakács:
En is valami ilyesmire (gravy) gondoltam az elotted beirt hozzaszolasomban, csak en nem szoktam lisztet tenni bele. Persze, ha a szosz tul hig, akkor jogos. Es ha tul sok a husbol kisult zsir (pl. hizott libanal vagy csaszarhusnal), hutobe teszem es nehany ora mulva leszedem a tetejen megdermedt reteget. Azt az apukam szivesen kenyerre keni. 87 evesen mar nem sokat ad az egeszseges taplalkozas nimbuszara! :o)

Attilajukkaja 2015.06.05. 10:07:20

@Mormogi Papa:
Ezt a jatekot mi is nagyon szeretjuk!!! :o)
Egy kemeny dio az angol kozmondasok kozul, amit mellesleg nagyon igaznak tartok: what comes around, goes around. Nyersforditasban: barmit cselekszel, az visszakoszon egy nap. Akar jo, akar rossz.
Kivancsi vagyok, ti milyen magyar megfelelojere gondolnatok.

Attilajukkaja 2015.06.05. 10:10:56

@"saját levében":
Tenyleg klassz kepek. Az az ordoghal nagyon guszta! :o)))

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2015.06.05. 14:52:52

@Attilajukkaja: Ezt éppen nem ismertem angolul.
Helyzettől függően:
Amilyen az "Adjon Isten" olyan a "Fogadj Isten".
Bármit tégy is, visszaszáll rád. (Nem mondás, de olvastam már effélét.)
"...de hogy az egész a nyakamba ömlik - hát arra nem számítottam!" :-P

Rákeresve még távolabbiakat is találtam - de ezek már a viszonzásra utalnak.
"Kölcsön kenyér visszajár"; "Jössz te még a mi utcánkba" - ezek nekem távolibbnak tűnnek.
A legjobb ott: "Ki mint vet, úgy arat."

Bizonyos mondások szinte minden európai nyelvben megtalálhatók - legtöbbször azért, mert közös gyökerük egy latin mondás - kifejezés.

Mások pedig azonos logika alapján keletkezhettek, mint mondjuk:

"Telle mère, telle fille." - minálunk:
"Nézd meg az anyját, vedd el a lányát."
(Amilyen a mosdó...)
Bár meglehet, hogy ez utóbbi csak a német mondás tükörfordítása:
"Wie die Mutter, so die Tochter"
(Köszike, Wiki!" :-)))
A francia wikilap szerinti angol változat:
"Like mother, like daughter."

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2015.06.05. 14:54:03

Beugrott a

"Háromszor veri ezt kenden Lúdas Matyi vissza!"

:-D

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2015.07.10. 12:39:16

@Réka ‎: Vagy:

"Ma nekem, holnap neked..." (Jumurdzsák, valamikor a XV század közepe táján).

:-))

Átvitt értelemben: Ne rugdosd azt az ülepet, amelyet lehet, hogy holnap csókolnod kell.

Réka ‎ · http://blog.rekafoto.com/ 2015.07.10. 13:20:53

@Hobbiszakács: akár a "ki mint veti ágyát...", sőt az "Isten nem ver bottal" vagy akár az "aki másnak vermet ás..." is szóbajöhet helyzettől függően. Ezekből mind kiérzem azt a kis kárörvendést, mint a "what goes around..."-ból.

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2015.07.10. 13:48:30

@Mormogi Papa: @Réka ‎: Szerintem Jukka elégedett lehet a felhozatallal :-)

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2015.07.10. 13:53:27

@Réka ‎: A szerencse forgandó - ebben is van egy jó adag kárörvendés :-)

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2015.07.10. 14:01:43

@Hobbiszakács:
Mint az köztudott, már a régi rómaiak is… :-)))

"Hodie mihi, cras tibi."

Jumurdzsák csak idézte… :-D
süti beállítások módosítása