Hobbiszakács

Irány Stavanger!

Skandikamera / Hobbiszakács

Válogatott fotók és gaszturbálások Stockholmból

Utolsó kommentek

Címkék

Stockholm-Hardangervidda sárga Post-it lapokon (1)

2020.10.05. 07:13 :: Hobbiszakács

2002-ben, verőfényes nyári délelőtt indultunk Stockholmból Európa legnagyobb kiterjedésű magaslati fennsíkjára, az Oslo melletti Hardangerviddára. 

sk2--dsc07717.jpg

Hogyan fogalmaznád meg Norvégia lényegét? Gyönyörű fjordok, meredek hegyfalak, hatalmas vízesések, fenséges gleccserek, égszínkék tengeren úszó hajók, napfényben sütkérező házak. Legelésző rénszarvascsordák, nyílt, barátságos emberek. (Eidsfjordi ismertető.) Grieg, Ibsen, Heyerdahl, Nansen, Amundsen, Sonia Hennie és Knut Hamsun. (Legjobb emlékezetem.)  

A norvégok 1814-ban cserélték svédacél láncra a kalmári unió óta viselt dán igát. Jean Baptiste Bernadotte, a svéd trónörökös a győztes lipcsei csata (1813) után kerülővel Dánia ellen vezette a százezres létszámú kölcsönhadseregét. A dánok kapituláltak, és egymillió birodalmi tallér, valamint a svéd-Pomeránia ellenében lemondtak Norvégiáról. A derék norvégok a tulajdonosváltozásra nemzeti felkeléssel válaszoltak és 1814 május 17-én - ez a nap nemzeti ünnep Norvégiában - Keresztély Frigyest kiáltották királyuknak. A függetlenség rövid életűnek bizonyult. A svédek bevonultak, és annektálták a rebellis szomszédot. Norvégia 1905-ben felmondta a svéd házasságot, és a két világháború alatt semleges maradt. 1940-től - amikor a németek elfoglalták Norvégiát - a háború végéig ellenálló mozgalom harcolt a megszállók ellen. 

„A norvégok Európa új németjei: épp úgy hangoskodnak a repülőtereken, a nyaralóhelyeken, mint a hatvanas években az erős D-márkát lobogtató, tolakodó, kövér németek. Ugyanazzal az újgazdagsággal a hangjukban. Vajon mi is így csináltunk, amikor a leggazdagabbak voltunk a világon? Azt kurjongtuk, hogy «Svédország a legjobb?» Nem, hanem azt mondtuk, hogy hálásak vagyunk a sorsnak, és azt, hogy az ember ne bízza el magát. úgy, ahogy az egy igazi svédhez illik, és ha lett volna olajunk, akkor biztosan elajándékoztuk volna." (Svéd újságcikk).  

A svédek szerint az egyedüli okos emberek Norvégiában a turisták. A „hegyes sipkás hegylakó" norvég a svéd viccek szenvedő figurája. Zsebre dugott kézzel jár, mert szégyelli, hogy az ujjai nem egyformák. Amikor villámlik, kiöltözik, mert azt hiszi, hogy fényképezik.

Két hivatalos, írott norvég nyelv van: a dánból kialakult bokmål és az 1800-as évek közepén Ivar Aasen által a tájszólásokból kidolgozott nynorska, az új-norvég. Szótárra nem lesz szükség, mert a svéd nyelv megfelel mind a dán, mind a norvégekkel való beszélgetéshez. Norvég barátaink szerencsére enyhe magyar kiejtéssel beszélik a norvég nyelvet.  

Az egykor tormaültetvényeiről híres Enköping előtt letérünk az Oslóba vezető E 18-as országútról, és befordulunk a mező közepén árválkodó Härkeberga templomhoz tartozó harangláb melletti parkolóba.

sk2-ph-dsc_3376_1.jpg

Härkeberga temploma

Az 1300 körül épült templom falait és boltozatos mennyezetét a „Biblia pauperum" - a szegények bibliája - fametszeteiből inspirálódott, bibliai jelenetek díszítik.

sk2-ph-dsc04429_1.jpg

A templomot a lübecki képfestők nyomdokában járó Albert Målare alias Albertus Pictor festette ki az 1480-as évek táján. A reformációt követően a falakat lemeszelték, de a boltozatot érintetlenül hagyták.

sk2-ph-dsc_3343_3.jpg

Az évszázadok alatt a sárga másszikot és a vörös cinóber megfeketedett, de a kék azurit, a zöld malachit, és az indiai vörös - vagy ahogy annak idején nevezték, a caput mortuum (a halott feje) - ma is élénken virít.  

A Västerås melletti Strömsholm kastély 1669-ben épült. A Kolbäcks folyó medrén átívelő várhíd leeresztve, de a kastély kapuja zárva van. Pedig szívesen megnéztük volna XI. Károly felségének, a dán származású Ulrika Eleonórának a festményeit. Ulrika Eleonóra kis híján magyar királyné lett. Azt az I. Lipót (1640-1705) német-római császárt és magyar királyt kosarazta ki, aki az Erdélyi Fejedelemséget 1691-ben a Diploma Leopoldiummal a Habsburg Birodalomhoz csatolta.  

A rózsaszínűre festett „Ervalla gård" ifjúsági szálló Örebrótól húsz kilométerre északra fekszik. Egy totálkáros kőrisfa árnyékában, vakító napsütésben vacsorázunk. Lefekvés előtt körbesétáljuk a birtokot. A ház mögötti struccfarmon hat svéd strucc vacsorázik. Izmos combjukon feszül a szürke neccharisnyára emlékeztető bőr. Donaldkacsa-szerű fejüket a kerítés fölött kinyújtva, kíváncsian nézegetnek, miközben igazi strucctollaikat rázogatják.  

Karlskogában megpihenünk. Nobel szülővárosa központjában, a templom előtt parkolunk. Hétágról süt a nap, érvényteleníti azt az ír közmondást, mely szerint hegy alulról, templom kívülről, és kocsma belülről élvezetes. A benti félhomályban temetéshez készülődnek. Két fehéringes, feketenyakkendős férfi sürgölődik a ravatal körül. Körbejárjuk a templomot, érdeklődéssel nézegetjük a festményeket, és a cifra epitáfiumokat. Az idősebbik feketenyakkendős megszólít. Rövid sugdolózás után int, hogy kövessük az oltár mögötti helyiségbe, az 1500-as évek végén épült fatemplom megmaradt részébe. Albert szentjei után tompának, primitívnek tűnnek a fakópiros rajzok a félévezredes falon.

Töcksfors „központjában" pezseg a határ menti kereskedelem. Az élelmiszerboltok norvégül reklámozzák a (norvég szemszögből) olcsó húst. Hiába erősebb a norvég korona, a bevásárlókosarat 5 svéd vagy pedig 10 norvég korona ellenében lehet elkötni. (A norvégoktól kitelik, hogy áttolják a határon.) Az ifjúsági szálló egyik pirosra festett faházában kapunhelyet. A vendégkönyvben norvég, német, spanyol, sőt portugál bejegyzések: „Minden nagyon szép volt, minden nagyon jó volt." Főleg a kávét dicsérik.

Värmland tartományban vagyunk, a vasfeldolgozás és a faszén hazájában. Az országút túlsó oldalán tó vize csillan. A homokos partra terített pokrócon fürdőruhás, kövér nő telefonál. (Százötven évvel ezelőtt a fürdőzők kést döftek a parti fövénybe mielőtt a patakba léptek, azért, hogy odakössék Näckent, a gonosz vízmanót.) A növényzet, különösen az áfonya a fenyők tövében, Ratosnyát juttatja eszembe. Hétfőn hajnalban keskenyvágányú vasút vitte fel Szászrégenből a favágókat és a szénégetőket. Az apró mozdony minden eresztékében recsegve ontotta a kéményéből a parazsat. Számtalan kis lyuk díszelgett a lódenkabátomon. Helyenként annyira lassan haladtunk, hogy édesapám leszállt, a fűben pirosló szamócából csokorra valót szedett, és azzal a kezében futott a szerelvény után.  

morokulien-dsc01995.jpg

Morokulien "állam" turistairodája

A reggeli meglepetésre spártai, a kávé pedig pocsék. Az újságban - a Nya Wermlands Tidningben - féloldalas riport a világ legkisebb országáról, a „Béke birodalmáról", az innen 100 kilométerre fekvő Morokulien helységről. A második világháború alatt a svédek és norvégok csak itt köthettek vegyes házasságot. 

morokulien-dsc01993.jpg

A svéd-norvég együttműködésben épült turistairodát a padlóra és a mennyezetre festett határvonal választja ketté.

morokulien-dsc01990.jpg

Az épület egyik fele NATO-ország, a másik pedig az Európai Unió tagállam. (A fagylaltos szekrény a norvég, a mellékhelyiségek svéd felségterületen vannak.)  

(Folytatása következik)

10 komment

Címkék: härkeberga Norvégia Morokulien Hardangervidda Härkeberga templom Uvdal Stockholm-Hardangervidda sárga Post-it lapokon (1)

A bejegyzés trackback címe:

https://hobbiszakacs.blog.hu/api/trackback/id/tr9816225502

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2020.10.05. 18:13:39

"Morokulien" - csodálom, hogy volt némelyeknek kedve azok után, amiket írtál :-P
Amúgy mindig is tudtam, hogy tőlünk nyugatra, s főként északra mindig pocsék a kávé. Az egyetlen Taljánföld kivételével :-)
Mint tudjuk, nálunk is megesett (mikor az már nem "nálunk" történt, illetve csak részben), hogy a kocsmába, a templomba meg a községházára menéshez útlevél kellett - pedig mindhárom ugyanarra a térre nézett - csakhogy immár három országból :-(
"Hardangervidda" - van ennek köze a kemény veszélyhez?

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2020.10.06. 07:46:02

@Mormogi Papa: Állítólag a kemény időjárásra utal az ősnorvég Harðangr név. (Az angolos "kemény veszélyhez" hiányzik egy "d" a hard után.) :-)

Ami a kávét illeti, szokás és ízlés dolga. A Párizsban felszolgált eszpresszóban épp úgy megáll a kanál, mint az egykori pesti szimplában/duplában. :-)

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2020.10.06. 12:50:44

@Hobbiszakács: Marosvásárhelyen talán volt "szerencsém" törökösen főzött kávéhoz, a hozzá való pohár alján egy szűkítés volt hivatott a zacc visszafogására, kevés sikerrel.
Viszont tény, hkogy a kanál valóban megállt benne. De hogy jó lett volna...

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2020.10.06. 15:30:56

@Mormogi Papa: A presszókávék közül a legjobbat a Keleti p.u. alagsorában, a bejárathoz közel eső, lábonállós pizzásnál ittam. Vékony falú fehér műanyag pohárban, potom árért. Legutóbb nem volt nyitva :-(

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2020.10.06. 15:41:26

@Hobbiszakács: Törökösen nyéllel ellátott, réz "ibrikben" főzik, homokfürdőn. A kétszer felfuttatott kávét csészébe öntik. A zacc elülepszik, a habbal felszáll - ez utóbbinak kájmák a török és a román neve. Óvatosan kellett inni, ha nem akartad, hogy kávészemcsékkel teljen meg a szád. Pont ezért hívtuk "köpködős kávénak".

A csésze alján maradt zaccból szoktak jósolni. Legutóbb Észak-Cipruson ittam.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2020.10.06. 19:00:47

@Hobbiszakács: Az a "kajmak" amit ettem - illetve az ezzel töltött hús - tejtermék volt:
www.balkaninfo.hu/szerbia-buszkesege-kajmak/
O

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2020.10.07. 10:06:17

@Mormogi Papa: Nézegetem az interneten, a szerb tejterméket: nálunk is lehet kapni (méghozzá a Lidlben).. A törökkávé habja/föle - ehhez azt is kell tudni, hogy a hozzávaló kávé lisztfinomságúra van őrölve - a kaymak címszó alatt szerepel.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2020.10.07. 15:11:20

@Hobbiszakács: Sajnos nem beszéled a frankok nyelvét, pedig van egy találós kérdés ezügyben :-)))

- Quel est la différence entre un crocodile et un alligator?

- Oh, c'est Caïman la même chose :-)

Hobbiszakács · http://hobbiszakacs.blog.hu 2020.10.08. 06:31:34

@Mormogi Papa: Románul kvázi ugyanaz: "Care este diferenta (d)intre un crocodil si un aligator?" - Amindoi sint caimani. :-)

Azért "aligator" és nem "alligator", mert a románban nincs dupla mássalhangzó, így a svédben fontos, "kk"-nak ejtendő "ck"-t szimpla k-nak ejtik. És nincs "a" (csak á), "e" ( csak é) valamint "ő", és "ű" magánhangzójuk. "A" helyett "o"-t mondanak: pl. Sanyi helyett Sónit.

Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2020.10.08. 11:34:26

@Hobbiszakács: Nem tudom megállapítani, hogy ez szimplán másolás (mert annyira akarnának francia rokonok lenni), vagy benne van-e az eredeti vicc lényege:
a "Caïman" szó a "quasiment" ('majdnem', 'szinte') kiejtésére rímel.
Lásd még: kvázi...
süti beállítások módosítása